For the beauty of the earth, Rutter

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

John Rutter (Londen24 september 1945) is een Engels componistorganist en koordirigent. Hij schrijft hoofdzakelijk composities voor koren.

Levensloop

Hij ging in Londen samen met de componist John Tavener naar de Highgate School. Nadien ging hij muziek studeren aan Clare College, Cambridge. Aldaar dirigeerde hij van 1975 tot 1979 het collegekoor en was in die functie ook organist. In 1981 richtte hij de Cambridge Singers op, dat hij spoedig tot een van Engelands beste kamerkoren maakte. Rutter is verder bekend door zijn medewerking aan muziekuitgaven zoals Carols for Choirs (in samenwerking met David Willcocks) en Oxford Choral Classics. Ook richtte hij een eigen platenlabel op, Collegium Records.

Stijl

Hoewel hij niet bijzonder religieus is[1], schrijft Rutter voornamelijk kerkmuziek, maar hij heeft ook muziek bij vertellingen gecomponeerd (muzikale fabels). Hij heeft zowel meer klassieke werken geschreven, zoals een Gloria, een Magnificat en een Requiem als werken voor de Anglicaanse liturgie, waaronder vooral anthems en een aantal carols. Zijn stijl is eclectisch: hij gebruikt invloeden uit de Engelse, Franse en Duitse koortradities, met enige sporen van popmuziek en jazz. Dit laatste blijkt vooral uit zijn gebruik van syncopische ritmes. Het heeft hem de kritiek opgeleverd dat zijn composities te simplistisch en te traditioneel zouden zijn. Rutter heeft inderdaad bijvoorbeeld Engelse traditionals als The keel row en The willow tree gearrangeerd, maar hij voerde ook als een van de eerste dirigenten de oorspronkelijke versie voor kleine bezetting uit van Gabriel Fauré‘s Requiem.

Werken (selectie)

John Rutter dirigeert tijdens een repetitie

Koor en orkest

  • Gloria
  • Magnificat
  • Requiem
  • Mass of the Children

Carols

  • Angels’ Carol
  • Candlelight Carol
  • Christmas Lullaby
  • Donkey Carol
  • Jesus Child
  • Dancing Day
  • Nativity Carol
  • Shepherd’s Pipe Carol
  • Star Carol
  • What sweeter music
  • Wild Wood Carol

Anthems

  • God be in my head
  • Open thou mine eyes
  • All things bright and beautiful
  • For the beauty of the earth
  • A Gaelic blessing
  • A Clare Benediction
  • A prayer of Saint Patrick
  • Hymn to the Creator of Light
  • Lord make me an instrument of thy peace
  • O be joyful in the Lord
  • Praise ye the Lord

Andere koorwerken

  • Five Childhood Lyrics, voor koor a capella
  • Three musical fables
  • When icicles hang
  • Fancies

Orkestwerken

  • Suite antique
  • Suite for strings

Achtergrond For the beauty of the earth

For the beauty of the earth” is een sacrale koorcompositie van John Rutter, een zetting van de gelijknamige hymne van Folliott S. Pierpoint. Het werk werd in 1980 gepubliceerd door Oxford University Press. Het is verschillende keren opgenomen en is beschreven als “een van Rutter’s meer populaire, blijvende anthems”. [1]

Geschiedenis

Rutter zette de strofen 1, 2, 4 en 5 van de hymne “For the Beauty of the Earth” uit 1864 van Folliott Sandford Pierpoint[2][3] Pierpoint had acht strofen geschreven als een hymne voor de eucharistie met een refrein gericht op “Christus, onze God”. Het verscheen in zijn gezangboek Lyrica Eucharistica, The Hymnal Noted, getiteld “The Sacrifice of Praise”. [4] De dichter schreef over zijn ervaring toen hij zich op een dag gezegend voelde toen hij naar het platteland in de buurt van Bath (Engeland) keek, een weerspiegeling van de schoonheid van de aarde, van “elk uur van de dag en van de nacht”, en van “de vreugde van menselijke liefde”. [5] De hymne werd in gezangboeken gecombineerd met de hymne “Dix”. [5] Het werd voor het eerst gebruikt als avondmaalshymne, maar werd al snel een favoriet voor het Thanksgiving-seizoen. [5] Rutter, zoals anderen voor hem, veranderde het refrein in het aanspreken van de “Heer van allen” (in plaats van “Christus, onze God”), waardoor het een meer algemene betekenis kreeg van dank en lof voor de schepping[4]

Rutter componeerde het volkslied in 1978. [4] Hij droeg de compositie op aan Rosemary Heffley en de Texas Choral Directors Association. [6] Heffley was een koordirigent en muziekpedagoog, die in de jaren 1970 lesgaf aan de Mesquite High School,[7] en rond 1980 de directeur van de vereniging. [8] Het volkslied werd in 1980 uitgegeven door Oxford University Press, in een versie voor gemengd koor SATB en een voor tweestemmig kinderkoor, met begeleiding door keyboard of klein orkest. [9]

Muziek

Het stuk speelt zich af in 2/2, begint in Bes majeur en is gemarkeerd om “Happily” te worden gezongen. [6] Het begint met acht maten instrumentale inleiding, met gebroken akkoorden in constant stromende achtsten [6] in een obbligato[5] fluit en harp, begeleid door strijkers. Alleen de sopranen komen binnen,[6] en zingen een lange lyrische melodie. [5] De melodie volgt de tekst, eerst omhoog, en bereikt de grondtoon op “aarde”; [6] Het culmineert in het refrein op “Heer van allen, tot U heffen wij op”, ter illustratie van het opstaan, en geeft de laatste regel “This Our Joyful Hymn – of Praise” weer met een zachte afdaling in syncopen. In de koorversie komen de mannenstemmen in het tweede couplet eenstemmig binnen. In het derde couplet, gericht op menselijke relaties, zingen de mannen de melodie en voegen de vrouwen een decanterende melodie toe. In het slotcouplet wordt de melodie gegeven aan de alten, met een hoog contrapunt in sopranen en viool. [5] Een recensent merkte Rutters gave op om melodieën te componeren die door lekenzangers en kinderen kunnen worden gezongen, en dat hij “schrijft voor zijn plezier … Hij geeft ze voldoende uitdaging, vooral om de ritmes netjes en levendig te houden.” [10] Hij merkte de kenmerken van Rutter op als “rondhangen rond een nostalgische terts of kwint van de toonladder, een pakkende frase in sequenties oefenen, een beetje groovy syncopen introduceren”. [10]

Opnamen en uitvoeringen

For the beauty of the earth werd voor het eerst opgenomen in 1983, waarbij de componist de Cambridge Singers dirigeerde[11] en de City of London Sinfonia in een collectie Be Thou My Vision: Sacred Music van John Rutter[10][11] Het was te zien in verschillende andere muziekcollecties van Rutter, waaronder in 2012 het John Rutter Christmas Album, en werd gekozen om het tweede deel van andere muziek te beginnen. [10]

Het volkslied werd in 1996 opgenomen door het jongenskoor van St Paul’s Cathedral in Londen en City of London Sinfonia, onder leiding van John Scott voor een verzameling heilige koormuziek getiteld How can I keep from singing?[12] In 1991 dirigeerde Donald Pearson in Denver door de koren van de St. John’s Episcopal Cathedral, begeleid door organist Eric Plutz en Tom Blomster (klokkenspel). [13] De Australische Gondwana Voices namen het nummer op in hun album New Light New Hope uit 2003 met muziek van voornamelijk levende componisten, met pianiste Sally Whitwell en gedirigeerd door Mark O’Leary. [14] Het volkslied werd opgenomen in een opname uit 2008 van 20e-eeuwse muziek voor kinderen, uitgevoerd door het New London Children’s Choir met pianist Alexander Wells, gedirigeerd door Ronald Corp[15]

Lied tekst

For the beauty of the earth
For the glory of the skies,
For the love which from our birth
Over and around us lies
For the beauty of each hour
Of the day and of the night,
Hill and vale and tree and flow’r
Sun and Moon and stars of light.
Lord of all, to Thee we raise
this our sacrifice of praise.

For the joy of human love,
Brother, sister, parent, child.
Friends on earth and friends above
Pleasures pure and undefiled.
For each perfect gift of Thine
To our race so freely given.
Graces human and divine
Flow’rs of earth and buds of heav’n.
Lord of all, to Thee we raise
this our joyful hymn of praise.

For thy church which evermore
Lifteth holy hands above,
Off’ring up on every shore
Her pure sacrifice of love.
Lord of all, to Thee we raise
this our joyful hymn of praise.

Voor de schoonheid van de aarde
voor de glorie van ‘t heelal,
voor de liefde, grootste waarde
in ons leven overal.
Voor de schoonheid die we roemen
ieder uur van dag en nacht,
berg en dal, bomen en bloemen,
zon en maan en sterrenpracht.
Heer van al wat ons geschiedt,
voor U zingen wij dit lied.

Voor de menselijke liefde,
broertje, zusje, ouder, kind,
vriendschap die ons nooit ontriefde,
puur genot om wie ons mint.
Voor al Uw volmaakte gaven
aan ons volk in overvloed,
mens’ en god’lijke genade
aardse bloem en hemels goed.
Heer van al wat ons geschiedt,
voor U zingen wij dit lied.

Voor uw kerk die alle dagen,
handen naar U opgeheven,
U ootmoedig af wil dragen
’t liefdesoffer allerwegen.
Heer van al wat ons geschiedt,
voor U zingen wij dit lied.